This page is dedicated to Peichi, my beautiful little Asian wife. In here you’ll find stories of the funniest person I’ve ever had the pleasure of knowing. I’ll include details about things going on in her life, as well as some of the joys, and even sometimes trials that come with being married cross-culturally, and inter-racially.
God gave me a gift in finding a perfect mate from literally the other side of the world. I want to share some of that gift with everyone.
Peichi and I met in 2002 in San Francisco. She was being processed into the country for a work exchange program, and I was just visiting San Francisco. I would like to say that we met and fell immediately in love, but really we just became good friends for almost a year. As our friendship progressed, we fell more and more in love. I should have known I was meeting someone special when her first words to me were, “Want some cherries?” We were
married in 2004 in Taiwan first (although we didn’t considder ourselves really married at that time) and then in Southern California. We lived in Southern California for about a year and a half, then moved to texas, where we currently reside.
Check out the updates below for my Peichi blog. I’ll try to include some of the stories that make Peichi so much a fun and wonderful part of life.
-
Awesome Chinglish
Posted on December 23rd, 2009 No commentsThis is a Chinese hair care product Peichi has in the shower. It has been in our shower forever, and I am unsure if she actually uses it. She should because it will make her a “tutelar hair god.”

In case you can’t read this, it says, “Big break for hair care, tutelar god for mascara & curl. it make hair color bright fix he hair color and keep the moisture. For Dry HAIR COSMETICS”
I don’t know what “tutelar” means, why it is a god, or why it ends in such powerful caps.
-
Is it a Sham, or a Wow?
Posted on July 24th, 2009 No comments -
9000 Foot Biscuits
Posted on April 21st, 2009 No comments
Tonight Peichi was baking biscuits and watching American idol. She is a really good cook. As she was finishing, she asked me to come help take them out of the oven. She said that she was afraid that they were going to get a “little bit high,” as there was a rack a few inches above that one in the oven.When I checked, they were at the regular biscuit height on the rack, and there was no danger. Peichi looked a little confused and concerned.
As I walked away, she told me she didn’t understand, and handed me the box. She showed me the section at the bottom of the instructions that said, “For high altitude, use additional flower.”
She explained that she had added the flower and was expecting them to get higher in altitude. I explained that at high altitudes on mountains, the cooking instructions are different.
She is still expecting them to get taller.
Peichi contributed to the writing of this post. -Ryan
-
Peichi’s Mailbag
Posted on April 16th, 2009 2 comments
Peichi has a hobby of signing up for things online to be sent to her in the mail. This is a really good thing. She gets free samples of things that are just breaking into the market. She gets coupons that save us hundreds of dollars. Some people go shopping and come home over a hundred dollars poorer. Peichi often comes home with tons of stuff, and having spent nothing. I don’t get it. She promises she isn’t stealing.Sometimes, though, she ends up getting more than she bargained for. When the mail came today she excitedly informed me that she had signed up for new boxers to sleep in. She opened them and showed them to me.
Apparently, she didn’t read the fine print about the “super-absorbent lining,” or the “total nighttime protection against those late-night accidents.” She is still not sure if she is going to wear them
In case you’re wondering, she is reading this, and thinks it is as funny as I do. This is why I married her.
-
Peichi Pix
Posted on April 15th, 2009 No comments -
Peichi-isms
Posted on April 1st, 2009 1 commentAnyone who knows Peichi knows that she (like anyone, really) has her own way of talking. I’m not just talking about her accent. I’m talking about words and phrases that she has either come up with on her own, or uses in a way that is particular to her. Keep in mind, I am in no way making fun of her. She has a Bachelors degree from Taiwan, then moved to America and got her Masters degree here, at a good school, in all English classes. She outscored almost all of the native English speakers in her class. She is smarter than almost anyone I know, speaks 3 languages fluently, and several others enough to get by. She speaks more Spanish than I do too, which is a language that people in Asia don’t have any familiarity with, but I have grown up around my whole life. She just sees the English language from a different perspective.
I don’t make this any easier for her. I think her little Peichi-isms are one of the cutest things about her. I usually add them to my vocabularly, making myself sound retarded when I say the words/phrases that make her sound cute. Here are a couple:
Mixtry - When the weatherman has predicted a Wintry-mix of snow/sleet/rain. This captures the sense of unknown. There might be snow.
Gibster - A cute ghostlike thing. It is really supposed to be Casper, but she likes Gibster more. Anything that is kind of cute ghostlike is one.
Twitter links powered by Tweet This v1.6.1, a WordPress plugin for Twitter.






